viernes, 12 de septiembre de 2008

Genbu Kaiden - cap.31 en español parte 1

El capítulo que más a gustado y emocionado a todos los fans de 'Fushigi Yûgi Genbu Kaiden', el capítulo 31 y a la vez, el más reciente que ha dibujado Watase, se nos presentó en inglés el dia 11 de julio en Onemanga. Hoy me he decidido a traducirlo (yo lo entendía en inglés, pero esto va bien para la gente que no tiene ni idea:
·Solo pondré los dialogos, podéis ir mirando los scans en ingles a la vez en esta página:http://www.onemanga.com/Fushigi_Yuugi_Genbu_Kaiden/31/01/
·En la Onemanga cuentan la portada como pagina 1, yo no, espero que esto os sirva para encajar las paginas mejor.^^
·Para que entendáis este capítulo mejor: Uruki desprende la olor de la 'toka' al igual que Takiko, y por eso, ambos pueden notar sus presencias. La 'toka' es un fruto procedente de Xi-lang que ambos comieron y este fruto produce una olor inconfundible cuando lo comes, y para siempre desprendes esa olor, por eso, en este capítulo, Takiko nota como Uruki se mueve.

A continuación lo tenéis, disfrutadlo (traducción al español echa por mi, lo mejor que he podido):
los personajes que hablan(negrita), pensamientos (cursiva)

-página del título -
Uruki: Incluso si dijera decenas de miles de palabras, ellas no podrían expresar estos sentimientos. En este momento, solo tengo una frase en mi cabeza: 'Quiero verte'.

- página 01 -
La nieve sigue cayendo como si tratara de enterrar el terreno de la ciudad.
INAMI: Tegu ha dejado de cantar...
Takiko: La olor de la 'toka'
Takiko: también ha dejado de moverse.

- página 02 -
Takiko: Uruki!
Tomite: De alguna manera, parece que hemos distraído a nuestros perseguidores...
Hatsui: M-me pregunto si todos los miembros de la tribu Odo estarán bien ...
Hikitsu: Además de que, por culpa del gran numero de soldados que tiene Ju-dong...
Hikitsu: ...nos hemos separado de Uruki a mitad del camino ...
Tomite: ¡Tratándose de él, seguro que está bien!

- página 03 -
Tomite: Parece que la nieve disminuirá pronto. Cuando ocurra, tenemos que dirigirnos a Toulan también. ¡A toda prisa!
En el lugar de la batalla del cap.30, Zi-xi está interrogando a los soldados de la tribu Odo (que ayudaron a las siete estrellas a escapar).
Zi-xi: Pues vaya, parece que vosotros nos habéis obstruído muy poco esta vez, ¿verdad?
Zi-xi: Por lo que veo, la sacerdotisa no está aquí.
Zi-xi: Entonces, ¿por qué las siete estrellas de genbu tienen tanta prisa?
Zi-xi: Parece ser que incluso vuestras bocas se han congelado... no decís nada...
Soldado: ¡Zi-xi! Hargass no está aquí.
Zi-xi: ¿Qué?

- página 04 -
Fe-Quian: Creo que lo vi marcharse con una chica de esta tribu... ¡¿Acaso nos ha traicionado?!
Zi-xi: De cualquier manera, el lugar que estamos buscando es el mismo ... Esos soldados que se pueden mover fuera de aquí. La mitad de ellos se reunirán con las tropas de Bo-hui. ¡La otra mitad
Zi-xi: se desplazará hacia Toulan!

- página 05 -
no hay dialogo

- página 06 -
Soruen: Por favor, abre los ojos...
Soruen: ...Señor Rimudo.

- página 07 -
Uruki: ¡Soruen!
Uruki: Este es ...
Uruki: ¡El caballo de Soruen...!

- página 08 -
Uruki: ¡Sigue vivo! ...Incluso con el frío que hace.
Uruki: ... Está buscando a su dueño.
Soruen: Vive.
Uruki: ¿Puedes llevarme... hasta Toulan?
Uruki: ¡Ven, Namame!

- página 09 -
Uruki: Takiko...
Uruki: ... me está esperando!

- página 10 -
Takiko: Ah, lo siento.
INAMI: ¿Estás bien? Es por eso que te dije que te quedaras en la posada.
INAMI: No has dormido en toda la noche.
Takiko: Estoy bien.
Takiko: Uruki tampoco ha dormido, ni siquiero ha comido.
INAMI: ... ¿El olor de la 'toka' continua moviendose?
Takiko: Aunque es débil ... no se ha detenido.
Takiko: Ni siquiera ha parado para descansar...
Takiko: ... Pero al menos de esta manera, sé que él está bien.

- página 11 -
INAMI: Con este frío, todos los cultivos se destruyen ... incluso los animales están muertos. INAMI: Junto con los desplazados por la guerra, aquellas personas que no pueden ganarse la vida se reúnen en la ciudad.
El padre de Takiko: Bei-jia entrará en un período glacial ...
INAMI: Aunque la familia imperial solo hace la vista gorda, ante este problema...
Takiko: Es enorme ... El palacio de Temudan es enorme...
Takiko: Inami, tú una vez estuviste dentro de ese lugar, ¿verdad?
Takiko: ¿Qué tipo de persona es Temudan...?

- página 12 -
INAMI: Bueno, es por aquí, Takiko, sigueme...
Takiko: ¿Eh? Aquí es donde anoche...
Takiko: Estoy segura, aquí es donde aparecí anoche, al llegar...
Takiko: INAMI?
INAMI: ... Fue aquí.
INAMI: ... donde hace 11 años, murió...
INAMI: Mi...

- página 13 -
INAMI: ...hijo.
INAMI: hace 11 años ... hubo una rebelión iniciada por los seguidores de Temudan.
INAMI: Pero ante mis propios ojos... cada uno de los soldados fue capturado y ejecutado.
INAMI: Uno de los soldados de entonces era el hombre que yo amaba.
INAMI: Desde joven, se inscribió en el servicio del palacio. Él siempre había cuidado de mi...
INAMI: Naturalmente, yo había mantenido en secreto que era una estrella de Genbu...
INAMI: Temudan odiaba a las estrellas de Genbu, pero si el hombre al que amo apoya a Temudan...

- página 14 -
INAMI: Durante un breve período de calma en el caos, él me ayudó a escapar lejos del palacio. A pesar de que mis facultades como estrella nos podrían haber ayudado, no usé mis poderes porque había oído rumores sobre Tegu.
INAMI: Todo por el bien de mi hijo. Sin embargo ...
INAMI: Por favor, continúa con vida...
INAMI: ¡Sólo me quedas tú...!
INAMI: ¡Por favor ...!

- página 15 -
INAMI: Ese hombre fue ejecutado de inmediato...
INAMI: No he podido salvar la persona a la que amo, aunque tengo este poder. Al final, no he podido ni siquera salvar a mi hijo que iba a nacer...
Takiko: Ina ...
Takiko: * tose *

- página 16 -
INAMI: Hey, ¿estás bien? ¿Continúas resfriada?
INAMI: Que mal...
Yunsa: ¿Tarma?
Yunsa: Tú... ¿no eres Tarma?
INAMI: ¿¡Yunsa ...!?
INAMI: ¿Te encuentras mejor ahora, Takiko?
Takiko: Sí. Después de tomar el medicamento...

- página 17 -
Takiko: No debo dejar que se enteren de que tengo una enfermedad...
Yunsa: Lo siento, escuché lo que le ocurrió a la maestra Shunu...
Yunsa: Estábamos en la misma línea de negocio, así que su casa era esta.
Yunsa: Esta chica no está nada mal... ¡me parece que puede atraer a algunos clientes!
INAMI: Ella no está en venta.
INAMI: Es una chica importante que estoy protegiendo...
Takiko: ... Inami ...

- página 18 -
Yunsa: ¿En serio? Entonces podrías ser nuestra guardaespaldas otra vez, Tarma. Últimamente tenemos unos clientes muy mal educados.
Takiko: ¿Guardaespaldas?
INAMI: Sí, yo realizaba ese trabajo antes de convertirme en la jefa temporal del burdel.
INAMI: En ese momento, había 30 chicas. Hemos tenido todo tipo de clientes.

- página 19 -
INAMI: Anoche corrías bastante peligro Takiko. Ya sabes... por culpa de aquellos guardias pervertidos, anoche casi pierdes la virginidad junto con tu condición de sacerdotisa.
Takiko: ?
INAMI: Si Uruki se enterara de eso, probablemente los mataría.
Takiko: ¡con permiso! ¿Desde dónde puedo ver las paredes de palacio?
Yunsa: Las puedes ver desde el ático.

- página 20 -
Takiko: Uruki aún esta muy lejos...
Takiko: por favor, te lo pido Uruki, no corrás ningun peligro...
Takiko: Por favor, continua a salvo...
Takiko: INAMI probablemente no podía hacer otra cosa que orar para que su amado estuviera a salvo, igual que yo...
Takiko: Pero ...
Takiko: ¿Quién es este?

CONTINUARÁ EN LA PARTE 2. ¡GRACIAS POR LEERLO!

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Esta en blanco :S

P.D: te agrego en mi blog

Anónimo dijo...

Gracias por agregarme y traducirlo, esta muy interesante y cada línea que lo leía me imaginaba lo que pasaba, como una película XD ^^

ClyraDaremyth dijo...

Gracias por el aporte n.n ahora ya tengo el tomo 9 comprado en castellano pero cuando leí el manga en ingles fue de mucha ayuda!